|
![]() |
|||||||||||||
|
|
Kumar
Shahani
began his inaugural address to the seminar[1] by
expressing his distress at
the noise levels on Kolkata streets, the incessant cacophony of
automobile
horns and public address systems that is a feature of Indian urban life
anywhere. At this level of commixture and volume, sound loses both its
aesthetic potential and its ability to convey meaning. An atmosphere of
routine
panic seems to prevail. In our time, the walkman and the iPod aided by
noise-cancelling earphones have enabled some to insulate themselves
against its
harmful effects. But
what happens
on the street is a social phenomenon, not merely a sign of individual
taxi
drivers’ trigger-happy behaviour. However raucous and hellish it may
sound in
sum, street noise is composed of messages. These are messages addressed
by
citizens to each other in the course of daily life. When we lament the
fact
that these messages are conveyed by such stressful, dissonant means, we
should
take care not to blame it on a deficit of culture or taste in those who
produce
the noise. The demand for a personalized cultural antidote to
noise-stress is
no less among taxi and auto-rickshaw drivers: within their means, they
too try
to create a micro-ambience of music inside their vehicles to soften the
effects
of the social aggression that they both suffer and contribute to. As far as this matter of
the everyday sound
environment we live in is concerned, it would not be outrageous to
conclude that
it is the effect of a painful reality: the complete absence of a shared
language/law. Human beings make their own laws in the absence of a law
to which
they have given their consent. It is the cacophony of a Hobbesian
world, and as
such, only a symptom. But
here we are
discussing sound in the cinema. Here too, there is a relation to the
law to be
grasped. In cinema we do not treat sound alone, it is always a matter
of the
relations between the visual and the auditory: the cinema is often
described as
an audio-visual medium. In the sets of signifiers with which we make
distinctions that are pertinent to this discussion, something has
eluded our
grasp, fallen through the net that they constitute. These are some of
them:
visual-aural, visual-verbal, oral-literate, graphic-phonic. What has
gone
unnoticed is the historic translation of the law into a visual (i.e.,
graphic-literate) mode in the era of modernity which is also the era of
cinema.
Here we must subsume the graphic-literate under the visual, thus
splitting the
verbal into its components – oral and literate, or phonic and graphic –
and
assigning them to the two faculties – the ear and the eye –
respectively.
Historically, the transfer of the functions of socio-political
communication –
the communication between a society and its component elements, the
citizens –
to the visual faculty has accompanied the advent of modern political
forms.
Without this transfer it is impossible to think of the image as bearing
a
readable message or for that matter anything other than a (more or less
involuntarily) receivable impact. Our love for the treasures of our
oral
culture need not be affected by this acknowledgement that as
individuals our
ability to be counted (rather than merely included) as citizens and
thus as integral
components of the community called the nation-state calls for a
retraining into
the visual-verbal dissemination of laws. The subject whose relation to
the law
is mediated by the town-crier’s proclamations (which are essentially
oral, as
the name itself indicates, even if written versions are also displayed
in
public places) is in a completely different position vis-à-vis the law
from the
one who is obliged to seek out written/visually communicated
announcements of
prohibitions and authorizations. In short,
the sovereign individual of modern political morphology is literate by
definition. The relegation of community-sustaining (i.e., law
preserving)
discourse to the visual (i.e., written) would seem to be a necessary
precondition for the universalization of the citizen-form, eliminating
as it
does the naturalized distinction between the rulers and the ruled that
obtains
where the law must be repeatedly proclaimed to a populace understood to
be
naturally disinclined to obey it. In contrast to the obedience demanded
and
enforced by laws in an oral-aural political order, the sovereign
citizen
honours by compliance a law that is of his/her own making and is
available in
signs. Fictive in Balibar’s sense of the term, these foundational ideas
have
concrete social effects which reach far beyond this basic level. The
centrality
of the eye as instrument of lawful social being renders readable the
non-verbal
visual image as well. Semiotics, which has established the reality and
possibility of signifying systems other than language, is unthinkable
without
this background of the recruitment of the eye to the practices of
politics and
governance. The idea of a sound-image, finally, is also a product of
this
overhauling of communicative-receptive faculties by reference to the
visual.
The perception of sound and the perception of sound as
an image are two different things and in the latter, the
logic
and discipline of the visual has intervened. To
sum up: the
verbal-literal is visual, while the verbal-oral is aural, the eye and
the ear
are the receptive organs of these two pairs respectively. In dealing
with
Indian popular culture, this division is of great importance, for we
are not
only dealing with a substantial population that is illiterate, but more
fundamentally, we are dealing with a society (including the technically
literate) in which the power of the spoken word is absolute. The
disciplining
of the eye for purposes of social communication, the binding of vision
to
functions of reading has been going on at a very slow pace in Learning
to think
about the voice (and other sounds) as part of the image is a practical
task of
considerable difficulty.[2] The
voice does not reside in the image, unless we make the
effort to push it back into the frame. The voices that we hear when we
watch a
film seem to come from somewhere other than the screen – the
voice-over, voices
off, and the noises and voices that nowadays come from all over the
hall, thanks
to new technology. Voice, like sound in general seems to have a dual
existence
in (relation to) the visual image: atmosphere and image. Both in and around
the image. Of course the visual image too can “contain”
evidence of surrounding spaces, intimations of the out-of-frame, spaces
drawn
into the visible without themselves being visible. The glances out of
frame
enable this implosion. Sound is also, in one of its functions, a
contributor to
this signification of an expanded spatial field. While the glance out
of frame
only arouses an expectation of spatial extension, sounds are literally
those
spaces speaking to what is visible, alerting it to their own existence,
creating a wider field of objects. Sounds come from the excluded field,
while
glances alert us to its existence. Voice,
music, and
ambient sound (which includes both music and voice): this is a possible
classification of sound in the cinema. It is this dual status of the
voice (I
do not consider music here) in cinema that I will try to explore in the
context
of popular Indian cinema. Under what conditions do voices function as
ambient
sound, i.e., as part of the image itself or the wider connotated field
of which
it is a (re)presentation? When do they function as elements of a field
of
signification? It would seem, of course, that they always do so. The
question
thus seems a little puzzling, because how can a voice, as bearer of
spoken
language, not signify? It
signifies, of
course, but this is not the only thing it does, and in order to do
this, some
requirements must be met. When speech is embedded in text, is an
element of the
text’s weave, then it signifies along with the other elements. But
speech can
also function as a presentative, rather than a represented, element.
Here we
must learn to distinguish signification as that which is exhausted in
the
communication that speech and its hearing effects, from the readability
of the
material body of speech – voice – as a bearer of meaning. Voice,
speech,
language. The distinction between speech and language is now widely
accepted as
fundamental after Saussure. A further analysis is possible, and
psychoanalysis
has been the site of this effort, to distinguish speech from voice.
Speech is
the median point between voice and language, where their union produces
social
meaning.[3] Speech
is irredeemably split between these two, even as it binds them to a
common
purpose. Perhaps we could say that in speech, the social function of
communication, residing in language, combines with voice as the desire
to say. Parole,
speech, is desiring communication, where in the defiles of the
signifier
meaning is suspended by a thin thread, liable to be lost. To
the listener,
speech is the bearer of an enigmatic message, whose meaning is not
exhausted by
reference to the resources of language. In the cinema, it is not the
speech of
the characters alone that has this function, but the silent speech of
the film
itself. Our desire is caught up in making sense of this narrative
utterance,
and to this end the actual voiced speech of the characters is equally
instrumentalized, it has no privileged status. But at the same time by
its very
nature the auditory function cannot easily effect the framing operation
that
can turn voice into image with the same facility as sight. This is
crucial:
voices in the cinema communicate doubly, to characters within the
fiction, but
also to us listening beyond the frame. But they always have this other
feature:
they are also signifiers of
communication, they must signify the effectuation of an act of exchange
of
words, of meanings. Insofar as the speech of the film has priority over
all
other voices, they must function as signifiers of communication in
addition to
communicating something. It is useful to consider instances of
character speech
where a lie is told, of which we are aware. Here a false communication
is
signified as well as performed within the fiction. If however we are
unaware
that the speech in question is a lie, such signification is suspended
in order
to facilitate the performance of a deception such that we are directly
implicated in the narrative as dupes comparable to those in the
fiction. Voice
is the body
of speech, inscribed with the rules of language. Voice signifies often
in
addition to language, in excess of its medium function. In a film, do
we ‘see
characters speak’? Or hear them? Here is a scene from an early Telugu
film Malapilla (Gudavalli
Ramabrahmam, 1938),
where an untouchable girl is engaged in an amorous exchange with a
young,
learned Brahmin youth. As she is speaking, with her back turned to him,
he
begins to move away and another young man from the untouchable village
who has
hopes of marrying her, arrives on the scene and takes his place. For a
few
seconds she is unaware of this change and continues to speak in the
same vein
as before. Upon discovering that she has been speaking not to the
Brahmin youth
but to the man from her own community, her voice changes character, as
if she
too were now adopting her true identity. In her exchange with the
Brahmin
youth, she speaks in a voice
that bears
all the marks of her aspiration – Malapilla
is a reformist film – to rise to his level, whereas in
her exchange with
the untouchable youth, she is as if her own pre-reform self. What is
crucial
here is that the speech of the film does not intervene between the
listener-spectator and the speaking characters, which means that the
spectator
of the time was in no position to read the change in tone as a
meaningful
element of the image. Instead s/he is directly subjected to this
difference as
to a command. This is only a somewhat glaring instance of a problem of
voice in
the cinema that I am trying to focalize. At stake here is cinema’s
ability,
through the intervention of its own inaudible speech, to render the
voice as
image for a spectator who would then read the voice, read speech –
which means
nothing more than to listen to it –
as a bearer of meanings other than those authorized by language.[4] Suspending
here,
in a very preliminary form, this theoretical inquiry into the voice as
image, I
will now speak about a Tamil film which I think has something
interesting to
say on this question. The film is Bharatiraja’s En
Uyir Thozhan (1989).5 The
film stages the unfolding effects of two seductions, both achieved
through the
voice, speaking the oratorical Tamil that is associated with both Tamil
cinema
and politics. Dharma, the protagonist of the narrative, is an earnest,
committed ordinary member of a political party who commands the loyalty
of all
the people in the slum, Kuilkuppam, where he lives. One day he brings
home a
girl, Chittu, who was lost in the city. In a flashback, we get the
story of her
seduction and ruin: she falls for an actor in a touring drama company
and runs
away with him. He takes all her jewels and disappears, leaving her
stranded.
Dharma, her benefactor in the city, is the victim of the other
seduction: he is
completely devoted to his party leader and even attempts to immolate
himself in
the party’s cause. As the story unfolds, Ponvannan, the drama actor,
returns as
a film star and soon enters politics. Now Dharma who has meanwhile
married
Chittu, finds himself obliged to campaign for the man who once cheated
his
wife. She watches helplessly as Dharma continues to be deceived by the
voice of
the leader into acting against his own interests. In order to boost the
party’s
prospects in the election, the leaders have Dharma killed and put the
blame on
the opposition. In a climax typical of Bharatirajaa’s didactic style,
the
leaders are attacked and killed by a mob of slum-dwellers as they
arrive at the
beach-side memorial to Dharma to pay their respects. Bharatiraja
employs a popular idiom and this is a popular film (although not very
successful at the box office). Within the limits on narrative speech
imposed by
this choice of idiom, however, the film offers a critique of the
culture of the
voice, of oratorical speech, that dominates Tamil society, and in one
ingenious
moment, offers us the possibility of framing the voice as image.
Bharatiraja
uses silence to put into relief the voices that command effortlessly.
Thus the
scene of the couple’s outing when, instead of going to the cinema as
planned,
they end up at a public meeting where the leader is speaking. Dharma
gets so
absorbed in the speech that Chittu, in despair, moves away and goes
home. After
the meeting, as people begin to leave, Dharma runs around looking for
her and a
strange eerie silence falls upon the now almost empty ground as we see
him
walking looking desolate. For a moment he seems engulfed by a deathly
silence.
There is a surfeit of images of loudspeakers and microphones throughout
the
film, as in the song in the flashback. Disembodied voices captivate
audiences,
stopping them in their tracks. Dharma’s credulity is contrasted with
the
disillusioned clarity of vision that Chittu and the character who calls
himself
‘citizen’ embody. Through their eyes, especially through Chittu’s, we
witness
the incorrigible Dharma returning repeatedly to heed the call of the
leader.
The voice captivates him, blinds him to the reality that is in front of
him. He
cannot read the text of the spoken message, he can only receive it, he
is
helpless against the imperative that penetrates his body and instigates
it to
action. At a crucial moment, after Chittu has revealed to him the true
identity
of Ponvannan (the film-star politician, who was Chittu’s seducer),
Dharma seems
briefly disoriented. But he is summoned again by the leader. In this
scene we
are first presented with the confabulations of the leader and his
group, discussing
the prospects of the party, the need to placate Dharma, etc. Then
Dharma is
summoned. The shot has the leader sitting inside the house, an open
door
leading into the corridor where Dharma stands. The delivery of the
speech is
carefully designed to evoke the rhetorical appeal of public speeches,
focusing
on Dharma’s importance for the party, weaving his personal grievances
and
doubts into an argument for loyalty to the party. The camera slowly
tracks back
and Dharma is to one side, listening intently. It is a moment of
possibilities:
the backtracking camera seems to be moving in the line of the voice,
and
Dharma, stationed to one side of it seems to be off-line as it were.
Will he
escape its seduction this time? The camera stops. We look at Dharma,
who falls
to the ground in a gesture of submission and the camera moves to his
side, as
if its deflecting strategy had failed, as if the voice had escaped the
camera’s
lure and reached its true target. This is followed by an image of
floating
loudspeakers. En
Uyir Thozhan
presents a historical allegory of
sorts, tracing the connection between the popular theatre, the cinema
and
politics as a continuous accumulation of the power of the voice in
modern This
gap in
popular cinema between the speaking voice and the image can be mapped
onto an
opposition between idealism and materialism. The precedence of voice is
a
symptom of the idealist basis of cultural identity. The realm of
meanings, of
Logos, commands the body to lend itself to an idealist enactment. Of
late, however,
we see traces of change, a movement towards a more intimate bond
between voice
and body in the cinematic image. In the older narrative form, the
virgin maid
was usually the only one whose voice seemed to be continuous with her
body:
here certain films of Saira Banu, such as Junglee
(Subodh Mukherji, 1961) and Shagird
(Samir Ganguly, 1967) come to mind. Such a representation was itself
premised
on the idea that in time she would learn to incorporate a split, to
speak
another’s language. Once she moved into the world of responsible
adulthood, she
spoke the public language that was authorized by the social power: the
community. Keeping this in mind as an instance of an older aesthetic,
starting
in the 1990s, we find in eg., the films of Mani Rathnam, the advent of
another
kind of feminine voice, a voice that speaks under the breath, speaks to
a male
as if in a space insulated from the master’s ear. Here the fact that
the
feminine voice is subject to patriarchal repression is fore-grounded by
the act
of speaking in hushed tones. A new voice quality enters the cinema in
Mani
Rathnam’s films as women, speaking under the breath, reveal their
feelings.
These are voices that are conscious of their subjection to the superego
called
Tradition, and they bespeak a desire to be free from it, to escape the
blind
subjection to it that was the lot of the women in the popular cinema
until
then. These new women are hiding from this superego, using the
companionate
male as cover. Everything depends on the complicity of this new male,
his
ability to split himself off from the absolutism of the father’s power,
to
become her accomplice. It is the voice of a desiring woman, reminding
us of its
absence from popular cinema up to that point. One
could cite
other instances of such evolution beyond the controlling power of the
spoken
word. There are attempts to create gaps between words where the image
can show
through as a silent invitation to an interpretation, as well as
attempts to
subject the voice itself to a framing that will render it material. But
the
idealist anchoring of the image to the spoken word is still the
dominant
aesthetic option in the industry today. The
spectator who
listens is a spectator who attends to the desiring communication, to
the
speaker’s want-to-say. Cinema has not been very encouraging to such a
stance,
it prefers to let speech come through clear and loud. In Mani Rathnam’s
films
sometimes the women whisper, you have to strain to hear what they are
saying;
it is a new experience. Otherwise (as in Shagird),
whispering is signified rather than presented as such. It is thus only
recently
and in as yet incoherent ways that a new economy of voices, a new
valuation of
voices seems to be beginning to be conceived or tried out. That this
development has some relation to our changing social order can be
intuited, but
we need ways of investigating the relation. The
history of
human subjection to the command of the voice is much longer than our
training
in the use of the eye as a faculty of sociality. The disciplining of
the eye
and the enlistment of its faculty to the aid of modern society is a
much more
recent phenomenon and this literacy of the eye, so to speak, is hardly
universal; and learning to read is only a beginning in that direction.
Cinema seems
at first sight to be very much a product of this latter disciplining
initiative, but at least here in References: 1 The seminar on
‘Sound
Cultures in Indian
Cinema’ organized by the Department of Film Studies, Jadavpur
University in
November, 2006, where this paper was first presented.
2 Much work has been done on
the voice in cinema
(and sound in general) in the West. The work of Michel Chion (The Voice in Cinema, NY: Columbia
University Press, 1999) and Mary Ann Doane (‘The Voice in the Cinema:
The
Articulation of Body and Space’ in L. Braudy and M.
Cohen eds. Film Theory
and Criticism. 6th Edition, NY: OUP, 2004) have
had the most
influence on my own thinking. See also
3 Another triad,
language/discourse/speech has
also been proposed to illuminate another dimension of the topic. See
Dominiek
Hoens, ‘Toward a New Perversion: Psychoanalysis’ in Justin Clemens and
Russell
Grigg, eds. Jacques Lacan and the Other
Side of Psychoanalysis.
4 Jacques Ranciere, in The Politics of Aesthetics,
5 I am indebted to Venkatesh
Chakravarty who
brought this film to my notice over a decade ago.
|
![]() |
|